Kebersihan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَسَّانَ قَال سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ يُحِبُّ الطَّيِّبَ نَظِيفٌ يُحِبُّ النَّظَافَةَ كَرِيمٌ يُحِبُّ الْكَرَمَ جَوَادٌ يُحِبُّ الْجُودَ فَنَظِّفُوا أُرَاهُ قَالَ أَفْنِيَتَكُمْ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ فَقَالَ حَدَّثَنِيهِ عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ نَظِّفُوا أَفْنِيَتَكُمْ
Muhammad bin Basyar menceritakan kepada kami, Abu Amir Al Aqadi menceritakan kepada kami, Khalid bin Ilyas menceritakan kepada kami, dari Shalih bin Abu Hassan, ia berkata: Aku mendengar Sa'id bin Al Musayyab berkata,
"Sesungguhnya Allah baik dan mencintai yang baik, bersih dan mencintai kebersihan, mulia dan mencintai kemuliaan, dermawan dan mencintai kedermawanan. Oleh karena itu, bersihkanlah —aku berpendapat beliau mengatakan— 'bersihkanlah pekarangan kalian',
dan janganlah menyerupai kaum Yahudi." Dia (Said bin Al Musayyab) berkata, "Aku menyebutkan hadits itu kepada Muhajir bin Mismar." Dia berkata, "Amir bin Sa'ad bin Abu Waqash menceritakan kepadanya, dari ayahnya,
dari Rasulullah... dengan hadits yang sama. Hanya saja beliau bersabda, "Bersihkanlah pekarangan rumah kalian '. " Dhaif: Ghayat Al Maram (113), namun dengan lafazh "Sesungguhnya Allah itu dermawan" sampi terakhir adalah shahih, Ash-Shahihah (236-1627) dan Hijab Al Marah (101).
Abu Isa berkata, "Hadits ini gharib." Khalid bin Ilyas dinyatakan dha'if Ada yang mengatakan bahwa ia adalah Ibnu Iyas.